[Back to index]

Iori Yagami's Original Drama - Yuuhi to Tsuki ~ Prologue


Folleto incluido en el Yuuhi to Tsuki drama CD. Contiene comentarios de los participantes y actores de voz.
Idiomas: Inglés (text version), Español (versión texto)

Conocí a Yagami hace mucho tiempo. Mi impresión inicial al ver ese diseño excéntrico y sus peculiares líneas de diálogo, entre otras cosas, fue “este nuevo personaje es diferente”. Para ser honesto, no me pareció realmente interesante. Y de pronto, sin que me diera cuenta, comenzó a gustarme. Han sido años de verlo casi a diario y, hasta ahora, cuando los arcades de la ciudad ponen afiches de él, me detengo y pienso “ah, es Yagami”.

He pensado bastante al respecto. “Por qué Yagami me gusta tanto?”, me preguntaba. “¿Porque es genial?”, “¿porque es fuerte?”, “¿porque es un solitario?”. Reflexioné sobre muchos aspectos, pero no pude dar con una respuesta satisfactoria. “‘¡Jm! ¡Porque no es asunto tuyo!”, concluí, y esto quizá sea la voluntad de Yagami, quien no revela nada sobre su pasado.

Sin embargo, tenía un presentimiento.

Ahora, cuando no puedo encontrar una respuesta, queda ese presentimiento.

El presentimiento de que este es el tipo de Yagami que espero ver; y el que hace que me guste.

En esta historia, decidí intentar encontrar las respuestas en el Yagami del pasado.

 

KONNY(SNK Shinsekai Gakkyoku Zatsugidan)

 


 

Para comenzar, hablar sobre “el pasado y la vida privada” de Iori Yagami es entrar en terreno prohibido. Es casi como mencionar algo sagrado. Esta vez, tuvimos que adentrarnos en ese territorio y el trabajo no fue el habitual. De no haber sido por la enorme ayuda de los desarrolladores de KOF y la vitalidad del SNK Shinsekai Gakkyoku Zatsugidan, sin duda este proyecto nunca se habría concretado.

Dejaré que la audiencia saque sus propias conclusiones sobre la historia. Intentamos darle una atmósfera “amable” a toda la trama. Si hubiésemos utilizado el veloz ritmo que está de moda en la narración actual (y que me gusta mucho, dicho sea de paso), entonces habríamos obtenido el mismo tono que el Iori Yagami de otros dramas de KOF, e intentamos evitar eso. Verán que hay cierta suavidad en la atmósfera, y, en cierto grado, también le dimos ese toque nostálgico de los dramas de los viejos tiempos.

Una cosa más… Seguro ya se dieron cuenta, ¿verdad? El título es “Yuuhi to Tsuki” (“El sol del atardecer y la luna”).

Para mí, esa canción —y la letra y la melodía— es número 1 o 2 en mi lista de favoritas, y siempre pensé que si hacía un drama sobre Iori Yagami, tenía que ser con esa temática. Curiosamente, cuando presenté el guion de la historia, hubo una reacción unánime de prácticamente todo el personal: “Espera, espera. ¿Esta no es la canción de Kyo Kusanagi y Iori? ¡¿Qué piensas hacer con el punto de vista de Kyo?!”

Supongo que muchos fans también se sorprendieron por las distintas implicancias y significados en “Yuuhi to Tsuki”. (Y le di más trabajo a la compositora MOMO-chan. Lo siento mucho~).

Pero no se preocupen. Kyo no ha sido olvidado en esta historia.

Les contaré un secreto: creo que sería fantástico hacer una continuación donde, por ejemplo “Kikuri ####### de Kyo ###### y ##### con, ###### consigue ######.  También, Konoe ##### por #### es ###### y termina, y Kyo encuentra “Yuuhi to Tsuki ~ Prólogo ~”. Pero claro, estos son solo mis pensamientos. No obtuve autorización de los desarrolladores y es poco probable que se haga una dramatización. Censuré el texto por ética profesional, pero quise incluirlo para dejar claro que nunca fue mi intención ignorar a Kyo.

Por último, esta historia muestra solo una faceta de Iori Yagami. Lo que haya sucedido en el pasado y lo que le depara el futuro son algunos de los muchos misterios que no han sido revelados. Y eso es parte de su encanto. Es imposible que nos cuenten todo. Pero, si se da la oportunidad de escribir sobre ello…, como alguien que ama a Iori Yagami, me gustaría explorar la triste historia que él lleva en su interior.

 

Masashi Takimoto, guionista

 


 

Kunihiko Yasui

A todos los fans de Iori Yagami:

(De ser posible, lean esto después de escuchar el CD).

Hola, soy Kunihiko Yasui e interpreto a Iori Yagami. ¿Qué les pareció este “Iori Yagami’s Original Drama ‘Yuuhi to Tsuki ~ Prologue’”? ¿Les gustó? ¿Quizá algunos de ustedes no esperaban este tipo de contenido?

Así es, esta vez no participa ninguno de los personajes de KOF. Y no se mencionan cosas como fuego, Yaotome, o Disturbio de la Sangre. Me enfoqué en este trabajo como si fuera una serie de televisión o película común y corriente. Quiero que Iori siempre exista en ese mundo. No fue muy distinto de su versión del juego, ¿no? Eso fue inesperado. Bueno, ¡espero que a muchos de ustedes les guste esta versión de Iori!


Yumi Kakazu

Mi primera impresión de Yasui-san fue que él era Iori. Y no es de extrañarse, porque lo estaba observando desde fuera del estudio donde él grababa las líneas de Iori y su voz interior. ¡Pero! Después de la grabación, todos fuimos a cenar juntos y esa impresión se vino abajo. Perdón, quiero decir, esa impresión pasó. Yasui-san es una persona muy amable y amigable.

No sentí como si estuviera conociendo a RUMI-san por primera vez. Es muy alegre y es fácil hablar con ella. En medio de la entrevista, el celular de RUMI-san comenzó a sonar y era la melodía de transición de los Drifters, y me hizo reír (lol). Es una hermana mayor maravillosa.

Perdón por hablar tanto de mis primeras impresiones. Iré al punto: estoy muy feliz de haber podido participar en la creación de este drama, junto con personas tan increíbles. Eso es lo que quería decir. Y, por supuesto, ¡escuchen a la valiente Kikuri!

La historia es un poco distinta a lo que se ha hecho hasta ahora. ¡Espero que les guste!


RUMI

¡Hola! Soy Konoe. ¡Normalmente solo canto en una banda, por lo que me alegra poder conocerlos de esta manera! Me da algo de vergüenza mostrar este lado de mí, pero estoy feliz de que puedan conocer a un bajista tan bueno como Iori Yagami. ¡Ah! ¡El show va a empezar! Debo ir al escenario. ¡Adiós a todos, espero volver a verlos, desde un escenario, en algún lugar!

Konoe

Si no fuera por Konoe, no habría conocido a tanta gente maravillosa. Iori, Kikuri, Kuwabara, Himemiya, sensei… Gracias por todo. Y buen trabajo a todo el staff. Y a la audiencia, gracias. Junto con Iori, por favor sigan apoyando a Konoe. Oh, ¡y a mí también!

RUMI


Daiki Nakamura 

Gracias a todos por su continuo apoyo. Soy Daiki Nakamura e interpreto a Kuwabara, un personaje secundario. ¿Qué les pareció esta producción? Fue grabada meticulosamente durante un periodo extendido. Comparado con los juegos de lucha usuales, creo que este trabajo es más serio. Ocurre cinco años antes de la historia principal, tiene más profundidad, y el universo es más claro.

¡Fue un honor ser parte de él!


Hisanori Nemoto

Un amigo que es adicto a este juego me contó que cada personaje tiene un trasfondo detallado, y que cada juego cuenta una historia propia. Yo me encargué de la narración, pero podía sentir lo profundo que era ese universo. Gracias a sus sólidos cimientos, ustedes pueden sumergirse en esta historia secundaria, ¿verdad? Por favor, escuchen el CD mientras juegan KOF, para que puedan entenderlo mejor.


Hidenari Ugaki

A ustedes, que revisaron la lista de actores antes de escuchar el CD. De seguro pensaron, “¿Qué? ¿Ugaki participa en esto?”, y concluyeron que interpretaría a otro maloso con voz amenazante. Pues no, esta vez interpreto a Himemiya, un guapísimo y desagradable hombre. Usualmente no trabajo en esta clase de papeles, y me preocupaba un poco no conseguir hacerlo bien. Pero lo disfruté. Si escuchan este drama, espero que les guste.

Recomienden a sus amigos que también compren una copia.


El sol del atardecer y la luna ~ A una persona amable

Letras: MOMO Música: Shinsekai Gakkyoku Zatsugidan

Para esconder tu soledad
Abandonaste tu corazón y le diste la espalda
Desde la distancia y sin palabras
Quiero observarte

¿Qué tipo de sueños tienes cuando duermes?
Al menos quiero proteger esos sueños
Parece que podrían romperse, y no puedo tocarlos
La luna brilla sobre las calles de noche

Cuando no puedes dormir y te pierdes en la oscuridad, temblando
Recuerda la sinuosa luna en el cielo nocturno

El cielo se tiñe de un rojo intenso
¿Por qué siento esta gentileza?
Todos iluminan el corazón de alguien importante
Tal como el sol del atardecer

Aunque la profunda oscuridad que llega al caer la noche
Envuelva a esta ciudad y sus habitantes
No, no apagará
La calidez en nuestro corazón






[Back to top] [Back to main index]


Free Web Hosting